ВЕТЕТНА ЕЗИКА за виетнамци и чужденци - Въведение - Раздел 1

Посещения: 563

Въведение

     Най- Виетнамски език е комуникативният език на виетнамците, а също и на майчин език of Виетски хора (наречен също като Kinh, основната етническа група във Виетнам). Формирането на общ език, използван от целия народ, е трудна задача поради разнообразието от диалекти и акценти. виетнамски се основава на мелодични срички и подчертан акцент. Акцент играе важна роля за подпомагане на разграничаването и идентифицирането на значението на поговорките. Съществуват и множество акценти в Виетнамски език, сред които най-разпространеният и любим е южният. Този акцент изглежда различен от стандартния, тъй като произношението му се основава силно на незачитането на главния звук от стандартния акцент и дори граматиката. Виетнамският е а едносърдечен език като всеки съчленен звук носи определено значение. Освен това той предлага безброй двойки сложни думи, които се състоят от 2, 3 или дори за съставни единични звуци. 

    Най- Виетнамски език се формира и развива вече много векове. Документите на ранните феодални династии са използвали китайски и чак до раждането на име [ном] (Демотичен скрипт) език през XIV в. използва ли го и в говорене, и в писане, особено при съставяне на литература. През 14 век, виетнамски или именно националният език е съществувал. Произходът му е тясно свързан с португалските, испанските, италианските и френските пропагандисти, работещи в страните от Югоизточна Азия. 

Скрипт за Хан Ном - Holylandvietnamstudies.com
Скрипт на Han Nom (Източник: Научете форум)

   Тези изобретили нов сценарий за писане като средство за изразяване на Виетнамски език, Най-забележимият принос за формирането и изучаването на виетнамски по това време е френски викарий на име Александър дьо Род1 с публикуването на един от първите виетнамски речник и граматика, наречен виетнамско-португалско-латински речник. Първоначално, виетнамски е използван само с цел размножаване, но скоро е популяризиран официално, когато френските хора налагат своя колониален режим на Виетнам. До известна степен, виетнамски първоначално е бил инструментите за управление на колонистите, но след това, благодарение на своето удобство, виетнамски стана популярна. Нещо повече, неговата лесна за произнасяне азбучна система и комбинация й позволиха да преодолее всяка критика.2, 3

    виетнамски (tiếng Việtили по-рядко Не виждам) е национален и Официален език на Виетнам. Това е майчин език на 86% от населението на Виетнам и от около три милиона отвъдморски виетнамци. Говори се и като втори език от много етнически малцинства във Виетнам. Той е част от Австроазиатско езиково семейство4, от които той има най-много говорители със значителен марж (няколко пъти по-големи от другите австроазиатски езици, взети заедно). Голяма част от Виетнамски речник е заимствано от китайски език и преди това е написано с помощта на китайската система за писане, макар и в модифициран формат и му е дадено народно произношение. Като страничен продукт от френското колониално управление, езикът показва известно влияние от френския и Виетнамска система за писане (quốc ngữ) в употреба днес е адаптирана версия на Латинска азбука, с допълнителни диакритики за тонове и определени букви.

    Тъй като национален език на мнозинството етническа група, виетнамски се говори в целия Виетнам от Виетнамци, както и от етническите малцинства. Също така се говори в отвъдморските виетнамски общности, най-вече в Съединените щати, където има повече от един милион говорители и е седмият най-говорим език (3-то е в Тексас, 4-то в Арканзас и Луизиана и 5-то в Калифорния). В Австралия това е шестият най-говорим език.

    Според Етнолога, виетнамски се говори и от значителен брой хора в Камбоджа, Канада, Китай, Кот д'Ивоар, Чехия, Финландия, Франция, Германия, Лаос, Мартиника, Холандия, Нова Каледония, Норвегия, Филипините, Руската федерация, Сенегал, Тайван, Тайланд, Обединеното кралство и Вануату.

    "В началото, тъй като виетнамците имат тонове и споделят голям речник с китайски, той беше групиран в китайско-тибетски". По-късно е установено, че тонове на виетнамски се появи съвсем наскоро (Андре-Жорж Хадрикурт-1954г)5 а китайският речник също е заимстван от хан китайци по време на тяхната споделена история (1992); тези два аспекта нямаха нищо общо с произхода на виетнамците. виетнамски след това е класифициран в подсемейство Kam-Tai на Даич заедно с Джуанг (включително Nùng и Tày в Северен Виетнам) и тайландски, след отстраняване на повърхностните влияния на китайците. Независимо от това, Дайски аспекти също са взети назаем от Жуанг в дългата им история да са съседи (Андре-Жорж Хадрикорт), а не оригинални аспекти на виетнамски. На последно място, виетнамски е класифициран в Австроазиатски езиково семейство4, на Понеделник-кхмерски подсемейство, Виет-Moung клон (1992) след извършване на повече изследвания. Кин е най-голямото население във Виетнам. Според проучването на университета Фудан от 2006 г. то принадлежи на Понеделник-кхмерски езиково, но няма последна дума за произхода му.

    Анри Масперо6 поддържаше Виетнамски език of Тайландски произходи Преподобният Отец Souvignet проследи го до Индо-малайски група. AG Haudricourt5 бяха опровергали теза на Масперо6 и заключи, че виетнамците са правилно поставени в семейството на Австроазиатски. Нито една от тези теории съвсем не обяснява произхода на Виетнамски език, Едно обаче остава сигурно: виетнамският не е чист език. Изглежда, че е смесица от няколко езика, древни и съвременни, срещани в историята след последователни контакти между чужди народи и народа на Виетнам.

   Докато говори от Виетнамци в продължение на хилядолетия, написано виетнамски не става официален административен език на Виетнам чак през 20 век. През по-голямата част от своята история образуванието, известно сега като Виетнам, използва писмени класически китайски. През 13-ти век обаче страната е измислила Chữ nôm, система за писане, използваща китайски символи с фонетични елементи, за да отговаря по-добре на тоновете, свързани с виетнамския език. Chữ nôm е доказано, че е много по-ефективен от класическите китайски герои, че е широко използван през 17-ти и 18-ти век за поезия и литература. Chữ nôm е използван за административни цели по време на брифинга Hồ и Династии Tây Sơn7, По време на френския колониализъм френците заместват китайците в администрацията. Едва през независимостта от Франция виетнамците се използват официално. Това е езикът на преподаване в училищата и университетите и е езикът за официалния бизнес.

     Подобно на много други азиатски страни, в резултат на тесните връзки с Китай в продължение на хиляди години, голяма част от тези виетнамски лексикон свързана с науката и политиката, произлиза от китайски език. Поне 60% от лексикалния запас има китайски корени, без да включва натурализираните думи заемки от Китай, въпреки че много сложни думи са съставени от местни Виетнамски думи комбинирани с китайски заеми. Обикновено човек може да направи разлика между местна виетнамска дума и китайска заемка, ако тя може да бъде редуплицирана или значението й не се променя при изместване на тона. В резултат на френската окупация виетнамците оттогава имат много думи, заимствани от френски език, Например cà phê (от френски кафе). В днешно време в лексикона на езика се добавят много нови думи поради тежкото западно културно влияние; те обикновено са взаимствани от английски, например TV (въпреки че обикновено се вижда в писмена форма като ТИВИ). Понякога тези заеми са калкули, буквално преведени на виетнамски (например, софтуерът е изчислен в phần mềm, което буквално означава „мека част“).8

... продължете в раздел 2 ...

Вижте още:
◊  ВИЕТНАМСКИ ЕЗИК за виетнамци и чужденци - виетнамска азбука - Раздел 2
◊  ВИЕТНАМСКИ ЕЗИК за виетнамци и чужденци - виетнамски съгласни - Раздел 3
◊  ВЕЙТНАМСКИ ЕЗИК за виетнамски и чужденци - виетнамски тонове - раздел 4
◊  ВИЕТНАМСКИ ЕЗИК за виетнамци и чужденци - виетнамски съгласни - Раздел 5

БЕЛЕЖКИ:
1 Александър де Родос, SJ [15 март 1591 в Авиньон, Папска държава (сега във Франция) - 5 ноември 1660 г. в Исфахан, Персия] е бил авиньонски йезуитски мисионер и лексикограф, който е имал трайно въздействие върху християнството във Виетнам. Той написа Dictionarium Annamiticum Lusitanum et Latinum, първият триезичен виетнамско-португалско-латински речник, публикуван в Рим през 1651г.
2  Източник: Lac Viet Computing Corporation.
3  Източник: IRD New Tech.
4 Австроазиатските езици, известни още като монххмерски, са голямо езиково семейство на континентална Югоизточна Азия, също разпръснати в части от Индия, Бангладеш, Непал и Южен Китай. Има около 117 милиона говорители на австроазиатски езици. От тези езици само виетнамски, кхмерски и мон имат отдавна установена регистрирана история и само виетнамски и кхмерски имат официален статут на съвременни национални езици (съответно във Виетнам и Камбоджа).
Андре-Жорж Хадрикурт (17 януари 1911 г. в Париж - 20 август 1996 г. в Париж) е френски ботаник, антрополог и лингвист.
Анри Пол Гастън Масперо (15 декември 1883 г. в Париж - 17 март 1945 г. в концентрационен лагер Бухенвалд, нацистка Германия Ваймар) е френски синолог и професор, който допринася за различни теми, свързани с Източна Азия. Масперо е най-известен със своите пионерски изследвания на даоизма. По време на Втората световна война е затворен от нацистите и умира в концлагера Бухенвалд.
Името Tây Sơn (Nhà Tây Sơn 家 西山) се използва във виетнамската история по различни начини, за да се отнесе към периода на селски бунтове и децентрализирани династии, установени между края на династията Lê през 1770 г. и началото на династията Nguyễn през 1802 г. Името на бунтовническите лидери родния окръг, Тай Сон, дойде да бъде приложен към самите лидери (братята Tây Sơn: т.е. Nguyễn Nhạc, Huệ и Lữ), тяхното въстание (въстанието на Tây Sơn) или тяхното правило (династията [Nguyễn] Tây Sơn).
8  Източник: Уикипедия енциклопедия.
Image Заглавно изображение - Източник:  vi.wikipedia.org 
◊ Индекси, удебелен текст, курсив в скоби и изображение на сепия са зададени от Ban Tu Thu - thanhdiavietnamhoc.com

БАН ТУ ЧЕ
02 / 2020

(Посетени 1,542 пъти, 18 посещения днес)
en English
X