NÔM Демотичен скрипт

Посещения: 703

     "Chữ Nôm, е древното идеографски просторен скрипт на виетнамския език. След независимостта на Виетнам от Китай през 939 г., chữ Nôm, идеографски скрипт, който представлява виетнамска реч, се превърна в национален сценарий. През следващите 1000 години - от 10 век до 20 - голяма част от виетнамската литература, философия, история, право, медицина, религия и държавна политика е написана в Nôm скрипт, През 24-те години на Императори Tây-Sơn (1788-1802), всички административни документи са написани на Chữ Nôm, С други думи, приблизително 1,000 години виетнамска културна история е записана в тази уникална система.

    Това наследство вече е почти загубено. С появата на 17-ти век на quốc ngữ - съвременната писменост в римски стил—Нома грамотност постепенно умира. Френското колониално правителство постанови против използването му. Днес по-малко от 100 учени по целия свят могат да четат ном. Голяма част от обширната писмена история на Виет Нам всъщност е недостъпна за 80-те милиона носители на езика. "1

    "Chữ Nôm (𡨸 喃, IPA: [cɨ̌ˀ nom], буквално „Южни герои“),2 в по-ранни времена също наричан Чữ Нам (𡨸 南) или Quốc Âm (國 音, “Национален звук“), Е логографска система за писане, използвана преди за писане на Виетнамски език, Използваше стандартния набор от класически китайски пресонажи да представлявам Китайско-виетнамската лексика и някои местни виетнамски думи, докато по китайския модел са създадени нови знаци, които да представят други думи.3

    Въпреки че официалното писане във Виетнам е правено на класически китайски,4 до началото на 20 век (с изключение на две кратки интерлюдии), chữ Nôm е широко използван между 15 и 19 век от културния елит на Виетнам, включително жени, за популярни творби, много в стихове. Едно от най-известните произведения на виетнамската литература, Приказката за Киоу, е съставен в chữ Nôm.

   През 1920-те години на миналия век виетнамската азбука, основана на латиница, създадена от йезуитски мисионери, се разселва chữ Nôm като предпочитан начин за записване на виетнамци. Докато Хан герои все още се използват за декоративна, историческа и церемониална стойност и като символи на късмет, Nôm герои са излезли от употреба в която и да е друга функция в съвременния Виетнам в полза на азбуката. Задачата за съхраняване и изучаване на виетнамски текстове, написани на ном (но и класически китайски текстове от Виетнам) се провежда от Институт по изследвания на Хан-Ном в Ханой. "5

... актуализиране ...

ЗАБЕЛЕЖКА:
Източник: Виетнамска фондация за запазване на номите
Нгуйон, Кхуе (2009 г.). Chữ Nôm: cơ sở và nâng cao. Издателство „Национален университет“ Хо Ши Мин. стр. 5.
„Chữ-nôm скрипт“. Омниглот.
Нгуен, Три Тай (2002 г.). Giáo trình tiếng Hán. Tập I: Cơ sở. Издателство „Национален университет“ Хо Ши Мин. стр. 5.
Източник:  Енциклопедия на Wikipedia.

БАН ТУ ЧƯ
02 / 2020

(Посетени 3,664 пъти, 1 посещения днес)