Загриженост за ДОСТАВНИ ХОРА - Загриженост за МАРКЕТИНГ - Раздел 1

Посещения: 391

ХУНГ НГУЙЕН МАН 1

     Един от ХЕНРИ ОГЕРна скиците показва ъгъл на голям пазар, въпреки че не е Tết пазар, На пазарния стълб е изписано името на художника и неговото родно място: „Район Gia Lộc, с. Thạch Khôii, община Thanh Liễu - Nguyễn Văn Đảng“. Вдясно са сергии за риба и зеленчуци и продавачи, които се занимават със соев сос или други неща, а вляво са сергии за свинско и говеждо месо, глинени съдове, гребени и оризова фиде ...

    През дните в края на годината, когато градските улици стават все по-оживени и оживени, пазарите стават все по-пренаселени. Народна поговорка гласи: „Претъпкан като Tết пазар!“. Това не е преувеличение! Въпреки това оживяването на атмосферата на T ist се среща не само при възрастни, но и сред деца. Деца на различна възраст следват едно след друго в групи към пазарите на Teát в края на годините.

    Ако пазарът в края на месеца обикновено се държи на 26-и и 27-и ден, тогава по това време той ще продължи до 30-ия ден, особено за деца, които ще пазаруват картини, фойерверки, други играчки и канела (Фиг.1) Тази практика също направи атмосферата на Tết все по-вълнуваща.

Група деца - Holylandvietnamstudies.com
Фиг.1: Група деца

 Има различни видове пазар: отворен пазар, който се провежда ежедневно и пълен с купувачи, специален пазар, който се провежда само на фестивали или полумесеци и дори веднъж годишно. Най- Пазар на цветя в Ханой, за който се твърди, че се е оформяло или от началото на този век, или в края на  и началото на Нгуен династии, също се организира веднъж годишно. Този пазар продължава седмици, но става най-оживен от ранна сутрин до късна нощ през последната седмица до навечерието на новата година. В продажба са всевъзможни цветя и декоративни растения и декоративни изделия, включително кумквата и златните рибки. Ханойците обаче са свикнали да го наричат ​​пазара на праскови. Пазарът се провежда традиционно по протежение на Hàng Lược улица, бивше легло на Tô Lịch Река: „Кога ще Река То тече на сухо? Как можете да преброите прасковените цветчета от двете страни на пазара за цветя? "

    Селски пазар се провежда шест пъти месечно в някои населени места. Селата следват съгласуван график: Пазарът е организиран в това село на 1-ви и 6-и ден, в това село на 2-ия и 7-ия ден, в друго, село на 3-ияrd и на 8-ия ден, и на още един на 4-ия и 9-ия ден и т.н.

    Ако пазарът обикновено се провежда на първия и шестия ден, тогава най-ранният ден се отваря за Tet сезонът ще бъде на 26-ия ден на 12-ия месец. Ако даден пазар се проведе на 4-ти, 9-ти или 5-ти и 10-и ден, това е неговото Tet сесията ще падне в последния ден от лунната година, т.е. на 30-ия или 29-ия ден (в 29-дневен месец) от дванадесетия месец.

    В Tết пазар, собствениците на магазини желаят да продадат всички свои стоки на клиентите. Пазарът на Tết обаче е не само място за търговия или обмен на стоки и бартер, но и за контакти и обмен на информация, особено в планинските райони.

    Пазарни дни бяха дни за икономически, културни и празнични дейности ... за промяна на атмосферата, когато човек временно забравя трудностите в оризовите полета и на milpa. Пазарите в ниско разположените региони всъщност не бяха срещата за момичета и момчета, какъвто беше случаят с високопланинските пазари, където се виждат традиционни костюми, чадъри и народни танци на етническите малцинства като Thái и Mèo. Докосване до това обаче може да бъде открито чрез народна песен:

"По време на пазарния ден на Yên Quang в средата на месеца.

Като любител на цветята ще чакам да купя цветя само от нея"...

    Селски пазари в старите времена често се държаха около езера или езера в края на махала или на портата на селото или на обширна открита земя. Понякога те бяха подредени под редици дървета с голяма сянка или на етап кацане на лодка. Може би затова беше наречена „Chợ búa"(chợ: пазар и búa: етап за кацане на лодки, на древния виетнамски език).1

    Във всеки случай пазарите остават местата за продажба и покупка, Анри Огер снабдява ни със снимка на по-възрастен селянин, който пазарува (Fig.2). Трябва да се обърне внимание не на чадъра, който държи под мишниците, а на ръцете му, които сега носят много неща ... И до него имаше селянка, която купуваше само някои дребни неща (Fig.2).

Старши селски пазаруване - Holylandvietnamstudies.com
Фиг.1: По-възрастният селянин отива да пазарува

    Сред хората, които отиват на пазара в Tết дни, има и такива, които просто се разхождат, за да се насладят на щастливите сцени или да водят празни коментари и разговори, но повечето от другите хора трябва да се притесняват от пазаруването. В зависимост от всяко семейство, финансовото състояние и социалната прослойка, както и възрастта или пола, пазаруването може да варира.

    Старите жени, освен че посещават пазара и озвучават цени, ще купуват бетел (Fig.3), арешка орех, джосови пръчици, цветя, торти и неща от джос. По отношение на старците, първото нещо, за което се грижат, са техните великолепни маниери, когато са облечени в туниката, сините си бели панталони с прави гънки, тюрбаните и когато носят чифт Gia Định обувки, които ще имаме възможност да разгледаме по-късно. Не като старите жени, старците се тревожат за нов чифт свитъци от дистич, сладка и ароматна бутилка от лепкав оризов алкохол, пакет чай с аромат на лотос и чифт захарни тръстики с върхове, които да се използват като „ пръчка на предците ”и да се покаже на олтара.

    По отношение на младите момичета, докато спокойно посещават магазините за дребни съдове, те биха си купили огледало, гребен, носна кърпа или парче коприна, които да бъдат използвани като колан и най-вече сребърна змия като верига. Те не биха забравили да си купят няколко кориандър листа и някои „hương bài"(един вид тамян) корени, за да вземете вана в края на годината. Що се отнася до децата, най-шумните елементи - те са точно като рояк пчели, напускащи кошера си.

    Придружавайки своите баби и дядовци или родители, те говорят, смеят се, искат едно или друго нещо, най-вече сладкиши и торти или играчки. Когато им се даде цветно животно от оризова паста с тръстика, която издава приятен и щастлив звук от мъниста, те ще си играят с него за момент, след което в определен момент просто ще го погълнат. Понякога те се стремят да поискат някои порцеланови предмети като тенджера, печка, костенурка или простачка ...

    Те могат също да поискат снимки, нестинари или клонки канела, както споменахме по-рано. В тълпата са осеяни тихите, добре скрити и скромни кафяви дрехи на бонбоните. Скромността на такива кафяви дрехи изглежда като достигане на плахост. С тези бонуси нещата, от които се нуждаят, са хартия за джос, стикове за джос, захарен пресечен конус от лепкав ориз, лепкав ориз, фъстъци, сусам, зеленчуци, масло, сол ...

    Освен това все още има клас мъже, както възрастни, така и млади, които имат сериозни маниери и са облечени в тържествени туники и панталони, които посещават само магазини, продаващи предмети, запазени за конфуциански студенти или учени, и купуват само неща като някои добри подложки от хартиена хартия , малко хартия с цветя, буква хартия ... заедно с няколко четки и няколко пръчки индийско мастило.

    Въпреки това стоките, изложени и продадени по този повод, за да отговорят на изискванията на хората, празнуващи празника, не се ограничават само до споменатите по-горе, тъй като все още има всякакви храни. Започвайки със зелените листа от маранта, показани навсякъде по протежение на пътя. На следващо място са всички видове ориз, от безглътен ориз с големи размери, малки по размер гликозен ориз, до всички видове обикновен ориз, като например ориз на десетия месец, сезонен „du huong“ (сорт тамян с ориз) ... но хората обикновено обръщат внимание на едрият клеев ориз с неговото жълто цвете и неговото мазно оризово зърно, както и при малкия клеев ориз, не много хора мислят да го купят.

... продължете в раздел 2 ...

ЗАБЕЛЕЖКА:
1 Доцент HUNG NGUYEN MANH, доктор по философия по история.
2 Според TRẦN QUỐC VƯỢNG - LÊ VĂN HÀO - DƯƠNG TẤT TỐ - Виетнамски историци - (Пролетни и виетнамски традиционни практики) - Ханой, Издателство „Култура“, 1976, с. 95-98.

БАН ТУ ЧЕ
01 / 2020

ЗАБЕЛЕЖКА:
◊ Източник: Виетнамска лунна нова година - основен фестивал - Asso. Проф. ХУНГ НГУЙЕН МАНХ, доктор по философия по история.
◊ Удебелен текст и сепия изображения са зададени от Ban Tu Thu - thanhdiavietnamhoc.com

ВИЖТЕ СЪЩО:
◊  От скици в началото на 20 век до традиционните ритуали и фестивал.
◊  Значение на термина „Tết“
◊  Фестивал на лунната Нова година
◊  Притеснения на ПРОДУКТИВНИ ХОРА - Загриженост за КУХНЯТА И ТОРТИ - Раздел 2
◊  Лунна Нова година на Виетнам - vi-VersiGoo
◊ и т.н.

(Посетени 801 пъти, 5 посещения днес)
en English
X