ТЕХНИКА НА АНАМЕСНИТЕ ХОРА - Част 1: Как беше открит и наречен този набор от документи?

Посещения: 535

(ТЕХНИКА ДУ ЛЮДЕЙ АНАМИТ)
by ХЕНРИ ОГЕР
френският ориенталист на анамския народ

ОписвайкиМного аспекти на материалното, менталното намлява духовен живот.
Това е: На енциклопедия от всички инструментите, приборите, жестовете, депортирането, силуетите, намлява нагласи of живота намлява занаяти of тонкинеско-анамските хора .

Доцент, доктор по история МАН ХУНГ НГУЕН
Пряко име: Кон за багаж в университетското село
Име на писалка: Бръмбар

1.1 КАК СЕ ОТКРИТ И ИМЕНА НАСТОЯЩИЯ НАСТОЯЩИЯ ДОКУМЕНТ?

      1.1.1 В столицата Ханой, от 50-те и 60-те години, редица известни художници-ветерани като Нгуйон Джу Кунг, Трън Ван Кон и др ... и някои млади изследователи започнаха да обръщат внимание на голям брой дърворезби, постигнати към началото на ХХ век, които принадлежат към набор от документи, които гореспоменатите хора са започнали да извършват разследвания за установяване на факти и да проучват. По-късно са включени и различни изследователски институти като: Институт по история, Институт по изкуствата, Институт за съставяне на енциклопедии, Институт за Югоизточна Азия, Китайски и китайски транскрибиран виетнамски институт, Езиков институт и др. контакт с гореспоменатия набор от документи.

     В бившия град Сайгон, може би към 60-те години, Археологическият институт и няколко изследователи са знаели и са се опитвали да научат за този оригинален комплект книги, особено през 70-те, когато хората виждат появата на редица от гореспоменатите дърворезби под заглавието на "виетнамски Дърворезки, в началото на ХХ век Century ". (1).

     1.1.2 В Париж, през април 1978 г., „Обществени науки“ (Париж) беше публикувал статия, озаглавена „Народното изкуство до 650 наскоро Възстановени дърворезби ” (2).

     Два месеца по-късно в Културния дом на град Бурж беше организирана Експозиция (Франция) с големи букви заглавието: „Селянски художници от Виетнам“ (3).

     1.1.3 След тази статия и тази експозиция редица виетнамски списания в чужбина продължиха да представят тези дърворезби, а списание Art Studies в Ханой също преиздаде гореспоменатата статия (проблем № 4/78).

  През 1985 г. списанието на Виетнамския комитет за социални науки "Енциклопедичен Знание " беше представил 351 скици с голямото заглавие: „Енциклопедия в образите“ - извлечени от „Виетнамски културни и Материална енциклопедия "" - Ксилография, реализирана от анонимни художници в началото на 20 век. (4).

     Наскоро, на своя пролетен брой през годината „Mậu Thìn“ (Година на Дракона)- „Đất Việt“ (Списание „Виетнамска земя“ на Асоциацията на виетнамците, живеещи в Канада, е използвало 8 от тези дърворезби, за да илюстрира своите статии за Tết с анотацията: "Ново събрани дърворезби на 20 век ”и в момента друг брой списания също обръщат внимание на тези дърворезби и се опитват да ги използват.

     Освен това видяхме два дърворезби, показващи бивол във всеки един от тях, които бяха избрани от този набор от документи и публикувани в списание, за да служат като илюстрации за статия, озаглавена: изкуствен бивол в картини и скулптури ” (5).

     Достойно за внимание е набор от книги, представящи националната ни култура (6), в които 26 от 30-те илюстрации са съставени след тези в този набор от документи.

     1.1.4  Предварително забелязваме, че макар този набор от документи да е въвеждан в различни моменти и под различни форми, той никога не е въвеждан като цяло и еднакво. Следователно този факт повдига много въпроси, които изискват други отговори:

     a. Вярно ли е, че след като изпадна в забрава за период от повече от половин век, съдбата на голямо национално културно богатство на виетнамския народ „започна да се движи - алтернативно изчезва и се появява отново - по течението на събитията“ от Ханой (през 50-те) до Saigon (след 1954) и след това „отново изчезна в някакъв неизвестен далеч от хоризонта” (Париж-след 1975г)?

     b. Правилно ли е, че ксилографиите в този набор от документи принадлежат към нова линия от народни картини - различни от познатите на село Đông Hồ или улица Hàng Trống - или това са дърворезби. „вид изкуство"Или"различен тип научни изследвания”Все още непризнат?

     Може би в обхвата на тази малка уводна книжка не бива да навлизаме задълбочено във всички страни на тези дърворезби и трябва само „опишете ги точно такива, каквито са", За да се избегне връчването им"странни стойности"И по този начин неволно"нараняващи присъщите им научни ценности"

_______
(1) NGUYỄN KHẮC NGỮ - "виетнамски Дърворезби към началото на 20-ти век " - Списание Expounder - от брой №1 до 10 през 1970г.

(2) PHẠM NGỌC TUẤN - Народно изкуство чрез 650 новоизлезли дърворезби - Преглед на социалните науки, Париж, брой № 4/78.

(3) PHẠM NGỌC TUẤN - Селските художници на Виетнам - Експозиция в Културния дом на град Бурж (Франция) от 10 юни 1978 г. до 30 юли 1978 г., организирана от Асоциацията на виетнамците, живеещи във Франция, работеща в координация с Музея на човека.

(4) В брой 3, 4 и 5, 1985 и брой 1, октомври 1985 (отделен препечат).

(5) NGUYỄN QUÂN - Безмелният бивол в картини и скулптури - списание за виетнамска литература - брой на Tết Ất Sửu (Година на биволите) (1985), p.12.

(6) NGUYỄN THỤ - Илюстрации към комплекта книги за народни песни и стихове на виетнамския народ - Национален дворец на културата (том 4) съставено от NGUYỄN TẤN LONG и PHAN CANH, Издадено от издателство Sống Mới през 1971 г. в Сайгон.

1.2 РЕГИСТРИРАН КАТО ПРЕДМЕТ НА НАУЧНО ИЗСЛЕДВАНЕ И ОФИЦИАЛНО ПУБЛИЧЕН

     1.2.1  През април 1984 г. официално регистрирахме този набор от документи като предмет на научно изследване (1), под ръководството на Катедрата по филология на градския университет HoChiMinh и със съдействието на Асоциацията за народни изкуства и тази на Асоциацията на художниците на виетнамските пластични изкуства.

     Представихме този набор от документи и се стремим да изясним горепосочените въпроси на семинар, организиран в Ханой на 13 юли 1985 г.

     1a. Професори BÙI KHÁNH THẾ (професор Доктор по лингвистика), CHU XUÂN DIỄN (Професор по народна литература), TRẦN CHÚT (Заместник-ръководител на катедрата по филология в Ханойския университет) са ни насочили към метода, който трябва да се използва за въвеждане на този набор от документи.

     1b. Господари ĐẶNG ĐỨC (изследовател по китайски и виетнамски, преписани от китайски), Trần Mai и Hồ Nam, (културни изследователи) са ни помогнали с поясненията.

  1c. Професори HOÀNG NHƯ MAI (Професор по литература), LÊ ĐÌNH KỴ (Професор на Литературна аргументация) TRẦN THANH ĐẠM (Професор по литература), NGUYỄN LỘC (Професор по литература), TRẦN THÁI ĐỈNH (Доктор по философия), LÊ VĂN HẢO (Професор доктор по етнология) са прочели и направили предложения, свързани с ръкописа.

     1d. Господа VÕ SĨ KHẢI (Археологически изследовател), NGUYỄN NGỌC BÁCH (MS), DƯƠNG NGỌC DŨNG (преподавател по английски език) преработиха стария превод и този нов подредактиран превод и последната преработка бяха постигнати от г-н VŨ ANH TUẤN (Преводач)

     По-късно ние продължихме да го представяме на различни други места (2), както и на виетнамци, живеещи в чужбина, когато се върнаха да посетят родината си.

(2) а.  В Ханой този набор от документи е представен на следните места:

    Институтът Hán-Nôm, Езиковият институт, Катедрата по виетнамски в Ханойския университет.

     b. В град HoChiMinh: Комитетът за социални науки на HoChiMinh, Асоциацията на патриотичните интелектуалци, Медицинската асоциация, Историческата група, Южната женска мемориална зала, Младежкото издателство, Постоянното представителство на Културния институт, Четвъртата конференция по ориенталски езици на Социалистически нации, организиран на 4 ноември 22,1986 г. в университета HoChiMinh.

     1.2.2  Новини относно този набор от документи са били извършвани в различни вестници и списания (1) и много специалисти са го оценили по много аспекти:

     a. Историческата книга в образи, макар и непълна, е доста ценна чрез способността си да отразява реалностите и да показва различни аспекти от социалния живот на нацията ни през тази епоха. Този набор от дърворез също представлява безценен принос за „Нашата нация традиционно живописно съкровище ”(Fig.1)

     Според HOÀNG THAO - Оригинална колекция от дърворезби - Народен вестник на 20 юли 1985 г.

Фигура 1: BUFFALO-HERD (възпроизведена от статуетка, изработена от теракота)

b.  Красиви, реалистични и много изискани дърворезби, тясно свързани с добре познатите фолклорни картини на село Дьонг Хồ и улица Ханг Тронг. (Fig.2)

     ... През 50-те години известните художници, Нгуен Джу Кунг и Трън Ван Кон, са видели този набор от дърворезби в Ханой, а наскоро изследователят Нгуен Мун Хун направи публично достояние оригиналното копие, което съществува в град ХочиМин

     PV Над 4000 току-що изсечени фолклорни картини към началото на 20 век са открити - Народна армия, 20 юли 1985 г.

Фиг. 2: КАРПА, ИГРАЩА С МЕСОВиетнамска народна живопис)

     c. По отношение на този набор от народни картини с дърворезба с необичайно висока стойност, професор - академик Trần Văn Cẩn, председател на Асоциацията на художниците на пластичните изкуства на Виетнам, оценява:

   „Този ​​набор от фолклорни картини с дърворезба има доста висока художествена стойност. Художниците на бившите пъти са рисували тези реалистични картини истински талант на маестро. Като ги гледам картини днес, ние се чувстваме като преоткриване себе си (Fig.3). Като се има предвид само пластмасата изкуство ъгъл, тази изключителна живопис колекция ни осигури наистина полезни уроци “.

     PV Специална колекция от народни картини - Newsweek юли, „20, 1985.

Фиг. 3: СЛИППИРАНЕ ЧРЕЗ ГОЛЯМ СТРАХ
(наказание за ученик, който пише неправилно китайски символ)

d.  Професорът по история Фан Хуй Лек отбелязва:

     „Това е историческа колекция от картини отнасящи се до условията на живот на хората ни във миналото и тръгва от всички клонове на социалното дейности към различни аспекти на морала и културен живот. Повече от 4000 дърворезби представляват жив, разнообразен и изключително богат документ, който ни позволява да научим обичаите, навиците и вярванията на нашия народ в отминал исторически период ”. (Фиг.4)

     PV Специална колекция от народни картини - Newsweek, 20 юли 1985 г.

Фигура 4: TALISMAN
(за премахване на злите духове, за излекуване на болести, за поддържане на къщата в мир)

     e.... „Цялата колекция се състои от повече повече от 4000 картини с дърворезба, рисувани от нашите художници в миналото, гравирани и ръчно отпечатани в годините 1908-1909 г. в Ханой. Всички картините имат подробни легенди на китайски и Китайски преписа виетнамски, обяснява тяхното съдържание, което обхваща различни дейности като като производство, развъждане (Fig.5), церемонии, навици, забавления на нашите хора в началото на този век ”.

     Представяме ви колекцията от народни картини в началото на 20 век - Ню Ханой, 20 юли 1985 г.

Фиг. 5: КАК ДА ИЗПОЛЗВАТЕ BUFFALO

     f. „Над 4000 народни картини, които приличат историческа колекция в изображения, отразяваща нашата традиционното състояние на живот на хората в миналото, и отивайки от различни клонове и професии в традиционното ни общество да духовни и физически дейности (Fig.6), който народните творци са се реализирали изключително умен и кратък начин ”.

     Научен семинар по повод колекцията от над 4000 народни картини, които се оповестяват публично - Освободен Сайгон всеки ден, 17 юли 1985 г.

Фиг. 6: КОНКУРЕНТ ЗА РИЗАЦИЯ ЗА ГОТВАНЕ

     g. … „Но, може би най-ценното е стойността на набор от документи в изображения, с анотация на китайски и китайски транскрибиран виетнамски (Fig.7) (2), което е регистрирало по доста адекватен начин дейността на широки маси от нашия народ през миналия век.

    Опазването на старото национално културно наследство е задача на това младо поколение, тъй като те имат още много време пред себе си, за да изучават националната култура в старите времена “.
HUỲNNH DŨNG NHÂN - Неделна младеж, брой № 24/85, 25 август 1985 г.

Фиг. 7: ПАРА, ИЗГРАЖДАНА С ЛЕКАРСТВЕНИ БИЛКИ
(в годината на маймуната - 1908 г. - човек използва лечебни билки, за да плете маймуна и я държи в къщата. По-късно тези билки могат да се използват за лечение на болести)

     h. ... „Може би това е смислено запознаване с много области на изследване като: народна литература, етнография и социология (Fig.8). Освен това, тази колекция, която се състои от над 4000 картини също отразява оригинала стойност на пластичните изкуства на гравюрите на онези стари времена ”.

     HỒ KIM - Относно колекцията от над 4000 народни картини в началото на 20-ти век - Виетнамският римокатолик, брой 32, 11 юни, 1985.

Фиг. 8: ПЕЧЕЛЕНЕ (Теракота)

     i. ... „С чувство на увереност и научен сътрудник Hùng има ми показа целия си набор от документи и съобщи ми печалбите си чрез много  години изследвания и проучвания; той също ме пусна знайте за проблеми, които все още остават неподправен, както и неговите хвърлени по въпроса и очакване в следващите дни. Благодарение на неговата постоянна сила и работливата му работа, той вече е в състояние да разбере и поясни повече повече от 4000 картини с легенди на китайски език Виетнамски; и по-специално на открийте истинските остатъци, оставени от Hải Диалект Hưng - Hải Hưng е родината на художниците. Както носят някои картини загадъчно съдържание, той трябваше да се консултира с много професори и стари хора, идващи от Север Виетнам, за да може да получи правилните отговори “ (Fig.9).

      ĐẶNG ĐỨC, - Văn Nghệ (Литературно списание), броеве No 5-6, 1 февруари 1986 г. - Лунна Нова година Bính Dần (Година на тигъра) 1986.

Фиг. 9: ИНФОРМАЦИЯ ЗА ДУШНАТА НАЗАД ЗА ВЛИЗАНЕ НА КАФИНА СЕ ПРЕДИ БУРИАЛ

     j. … „Тези картини, рисувани към началото на 20 век, са били постигнати с истинска висока техника, и имат отразява живота на виетнамците по онова време. Много от тях имат високи научни изследвания стойности, особено по отношение на етнография. “(Фиг 10).

     (4000 събрани народни картини - Виетнам Информационна агенция Ханой - VNA - 16 юли).

Фиг. 10: БЕТРОТАЛНА КЕРЕМОНИЯ
(Една от шестте церемонии на сватба, слуга носи табла с бетел
и арека на главата му, младоженецът с чадър, свекървата
с неразделната си шапка с широка периферия)

     k. ... ”Различни културни организации имат създават екипи от изследователи, отговарящи за определяне на източниците на тези картини, и откриване на автобиографията на художниците. Човек се надява, че могат да бъдат намерени оригинални копия и отпечатано в няколко фашика ”.

     Забележителна колекция - Куриерът на Виетнам - септември 1985 г.

     l. ... ”Необходим е допълнителен период от време да се направят необходими подготовки с оглед на публикувайки тази колекция от виетнамски фолк Картини в началото на 20 век, тъй като това е ценно наследство в богатите на нашата нация културно съкровище, а също и защото това публикацията е насочена към запазване и широко въвеждане на виетнамски пластични изкуства в нашето хора във вътрешността и в чужбина ” (3)

"Пръскайки около краката си във вода,
и хвърляне на потопената мрежа, за да хване хиляди от големи риби... "

      „Съдържанието на тази колекция от картини разглежда много аспекти от живота в традиционното виетнамско общество (Fig.11), повече не са ограничени в техническата област.

Фиг. 11: ВЪЗСТАНОВЯВАНЕ НА РИБОВАТА МРЕЖА

     Това е типът квадратна ръчно тъкана мрежа, изработена от ленени конци с размери вариращи от 1.5 до 2 метра и с полюс за обработка от три или четири метра, използван за улов на риба и скариди в дълбоки води, не по-дълбок от мъжкия височина (река, канал, езерце, езеро ...); драгерът обикновено носи кош на колана си, за да държи уловената риба и скариди. Съществува един вид по-голяма мрежа, наречена сал-мрежа, която е инсталирана на част от реката между два редуващи се водоизточника и която има хижа, в която хората могат да живеят и да наблюдават на самото място. Но има и подвижен тип влачеща мрежа, която влакът има кошница на кръста си, и тип малка мрежа за улов на скариди, която е само малко парче плат.

     Сред над 4000 картини можем да видим, че около 1000 от тях са с отбелязваща природа, рисувани с много проста техника и показват прости предмети като стълба, лампа (Fig.12) хоросан, пестик, трион и други подобни ... Има сложни такива със страхотна пластмаса художествена стойност, богата на индустриални пластмасови форми, които ще предостави на изследователите ценно документи във визуален аспект. “

     MAI TRANG - ... 4000 народни картини в началото на този век - Религиозен преглед, септември 1985 г.

Фигура 12: МАСЛЕНА ЛАМПА

     m. „Поради изискването за илюстриращи конкретно намерение или за визуално отбелязвайки определен аспект от живота, някои от тях забелязващи картини, показващи такива сцени като обезглавяване (Fig.13), прасенце (Фиг 14), уриниращи или просещи хора и т.н. ... все още остават доста натуралистично ... "

      ĐẶNG ĐỨC - Колекцията от народни дърворезби в началото на 20-ти век, видяна от ъгъла на пластичното изкуство -Народна култура, брой 3/1986.

Фигура 13: ПОВЕДЕНИЕ (като главата се хвърля, тъй като е отрязана)

      Обикновено няма фермер, който да не мисли да развъжда свине, за да получи оборския тор за своето оризово поле. Ако не е твърде беден и е в затруднено положение, човек трябва да има поне прасенце, изработено от тъкани бамбукови ламели и покрито с листа, всяка страна от него с дължина около 2 или 3 метра (точно като изображението, показано на тази скица). Хората в по-добро финансово състояние биха спестили отделение, което да се използва като кочина. На някои други места хората изграждат кочината заедно с помийната яма или я поставят до кухнята, като изграждат земни стени и фиксират стълбове наоколо, наричайки го "Chem" (свине на виетнамски), така че да се предотврати прасетата да безпокоят къщата. Що се отнася до заможните хора, те биха построили кочина с тухли. Вътре в кочината хората слагат обвивка, слама, слама, за да лежат прасетата, да лаят и да уринират. Когато торът се помътни, те ще сложат върху него още един слой обвивка, слама и слама, за да направят ямата за тор. Това е мястото, използвано за зарибяване и покриване на тор, наречено яма, вид основен тор, използван в низините, тъй като за хората в полупланинските или планинските райони те използват само зелено торене, тъй като в посочените области свинете имат право да скитай се.

Фиг. 14: СИГНАЛ

     n. С днешното преобладаващо научно и технически прогрес, ние нямаме само печатни енциклопедии, но имаме и други вид като енциклопедия в изображения, звукенциклопедия, енциклопедия с прожектиран слайд и компютърна енциклопедия. Ето, ние сме занимаваща се с виетнамска енциклопедия в Изображения, които се появиха в началото на това век ... ”.

     LÊ VĂN HẢO - Рядко и ценно културно произведение във виетнамското културно съкровище: 4577 народни рисунки на дърворезба във Виетнамската енциклопедия в изображения на виетнамските художници в началото на 20-ти век - Освободен Сайгон, броеве от 16 и 17 юли 1987 г..

     o. „В културния и артистичния живот в тях последните няколко години имаше факт, който привлече вниманието на много хора, особено на тези в света на изкуствата, фолклорния културен бранш и някои други отрасли на социалната наука: определени културни, художествени и обществени науки организации работи, за да направи публично достояние доста голяма колекция на картини от дървен блок, които са рисувани в началото на този век ... ”

     QUỐC ANH - Възстановяване на стойността на набор от картини с дървени блокове, рисувани в началото на ХХ век - Култура и изкуства - Министерство на културата - Брой 2/1988 (страница 48).

_________
(1) Като: Преглед на Виетнамската преса, Народен вестник, Народен вестник на армията, Ню Ханой, Освободен Сайгон, Преглед на религията, Newsweek, Виетнамският римокатолик, „Le Courrier du Vietnam“ (на френски), Младежки филм, Литературен преглед (издание на Tết Bính Dần 1986), Днешните знания, брой № 2/88 ...

(2) Маймуна, заплетена с лечебни билки и бележка с линията на китайски знаци, която гласи: „В деня на Джоан Донг Тьот (петият ден на петия лунен месец) хората използват листата на сафран, за да плетат животинско животно, в зависимост от представената година от такова или такова животно ”. Годината Mậu Thân (1908) е годината на Маймуната. така че те облекоха майчиното майсторство и го нарекоха „Hầu tử“, след което го окачиха над главната врата, за да премахнат нещастията. По-късно, ако някой в ​​семейството се разболее от ентерит, хората биха взели няколко листа от сафран от този ефиг, за да послужат като лекарство.

(3) По време на семинара, председателят на Централния комитет на Виетнамската обединена асоциация за литература и изкуства - поет CÙ HUY CẬN - вдъхновен от народната картина, озаглавена „Повдигане на мрежата“ (Fig.11) е съставил двата гореспоменати стиха.

Вижте още:
◊  ТЕХНИКА НА АНАМЕСНИТЕ ХОРА - Представяне на комплекта документи - Част 2

БАН ТУ ЧЕ
12 / 2019

(Посетени 2,809 пъти, 1 посещения днес)