Френски ОРИЕНТАЛИСТ - Раздел 1

Посещения: 446

Проф. Доц. Д-р по история ХУНГ НГУЙЕН МАН1

   Днес Виетнамци вече не виждам, дори силуета, на френските колониалисти на виетнамската земя. Те могат да се видят само през стари страници с исторически книги или чрез изследователски произведения като Бюлетин на l'école Française d'Extrême-Orient (Далекоизточно френско училище), Bulletin de la Société des Études Indochinoises, Бюлетин на Обществото за индокитайски изследвания), - Бюлетин на Amis du Vieux Huế (Приятели на стария Huế бюлетин), или Публикация на IInstitut Индокинойс наливам l'étude de l'homme (публикация на Индокитайския институт за изследване на човека)... или чрез изследователски документи за материалния, културния и духовния живот на виетнамците, които тези френски колониалисти са оставили след себе си. Сред такива документи някои от тях не само потвърждават присъствието на много френски учени от почти сто години, но и потвърждават съществуването на много католик свещеници и мисионери от много минали векове, чрез много изследователски работи за „Мисията на йезуитите в Тонкин“(*), както и върху големия напредък, постигнат в обръщането на атеистите към римокатолицизма от 1627 до 1646 г. “     

   Всички онези свещеници и мисионери не само са стъпвали в делтите на Южен и Северен Виетнам, но и са навлезли дълбоко в планински райони, като случаите на преподобния отец САВИНА2 изследвали етническите малцинства в северната планинска зона и в Китайско-виетнамската гранична зона; Преподобният отец Кадире3, които освен предметите, свързани с обществото, езика и фолклора на виетнамски - също е направил проучвания върху история на Хамите; или случая на Преподобния отец DOURISBOURE4 който направи изследвания на етнографията. Там е и преподобният отец ALEXANDRE DE RHODES5 който беше съставил Dictionarium Annamiticum Lusitenum et Latinum - Рим 1651.

   По това време имаше не само мисионери и учени, но и търговци. Макар и много заети с бизнеса си, те все още присъстваха на Север, за да напишат отношенията си, като случая с TAVERNIER6или тази на SAMUEL BARON7 (англичанин) който е направил описания на посетената от него земя. Те също обърнаха много внимание на политическите и социалните ситуации, както и на обичаите и навиците, географията и историята на езика в местата, които са посетили.

   Но като особеност имаше френски администратори, които не само се погрижиха за администрацията, но и спестиха много време за извършване на изследователски работи като случая на Sabatier, който изучава обичайното право и сагата на племето Ede, т.е. LANDES8 който обърна специално внимание на виетнамски народни приказки и език, и CORDIER9 - въпреки че беше митничар, беше работил като преводач за Министерство на правосъдието в Индокитай и беше преподавал виетнамски намлява Китайски на френските чиновници. Що се отнася до капитана на ВВС CESBRON10, той беше искал да издигне виетнамски легенди и приказки до небето.

   Там беше и полицейският надзирател DAYOT11 който преведе стихотворението на ĐỒ CHIỂU12 LỤC VÂN TIÊN на френски, като обръща цялото си внимание на всеки стих, всяка дума ... Сред многото френски изследователи най-известните бяха следните хора: Г. ДЮМОТЮЕР13 - археолог, етнолог и ориенталист - нает от Генерал-губернатор като негов преводач, МОРИС ДУРАН14, известният автор на произведението със заглавие  „Виетнамски популярни изображения“. ПИЕР ХУАР15 който беше написал така известната книга, озаглавена  „Познаване на Виетнам“, и наскоро имахме PHILIPPE LANGLET,16 a лекар по история, който беше преподавал Литература при бившия Университет Сайгон, и беше превел „Khâm Định Việt Sử Thống Giám Cương Mục (1970)“ (Оторизирана история на Виетнам) и го използва като теза за получаване на докторската му степен. Днес все още не много хора от това поколение оцеляват. Те просто са преотстъпили местата си на други Руски, японски, американски ориенталисти... В зависимост от гледната точка на изследването, която може да бъде или материалистична, или идеалистична, диалектическа или метафизична ... Виетнамски изследвания се показват пред очите им с нови елементи.

   Въпреки това, след като прегледахме всички оставени документи, както беше споменато по-горе, не сме се срещнали с нито един френски изследовател, чието име е HENRI OGER16! Може би трябва да прочетем статия на PIERRE HUARD, направена на Bulletin de l'école Française d'Extrême-Orient намлява озаглавен „Анри Огер, пионерът във виетнамската технология(Фигура 72). Съдържанието на тази статия може донякъде да хвърли светлина върху този французин.

... да продължи в раздел 2 ...

ЗАБЕЛЕЖКА:
◊ Френски ОРИЕНТАЛИСТИ - Раздел 2.

БЕЛЕЖКИ:
(*) Регион, управляван от Лорд Тронх от Джео Нганг на север VN.

15: PIERRE HUARD - Пионерът във виетнамските технологии - Анри Огер (1885-1936?), БЕФЕО, Томе LVII - 1970 - с. 215-217.

БАН ТУ ЧЕ
07 / 2020

(Посетени 1,352 пъти, 1 посещения днес)