ТРАДИЦИОННА ЛИТЕРАТУРА и МАРТИАЛНИ ИЗКУСТВА от ВИЕТНАМ - Част 1

Посещения: 560

ХУНГ НГУЙЕН МАН

    До втората половина на 19 век, когато започва френското нашествие, примитивните традиционни оръжия се комбинират с движения на бойните изкуства в тактиката на партизанската война.

    По време на Виетнам Мин ера (съюз срещу Франция), най-примитивните и познати оръжия бяха остри бамбукови пръчки. През този период обаче оръжията и експлозивите са били използвани повече или по-малко. По-специално, нашествениците са използвали модерни оръжия като самолети, кораби и др. В бойното поле на Индокитай. Войниците все още практикували бойни изкуства като във феодалния период.

    Теоретични военни класици като военно ръководство, военна тактика все още съществуват в династията Нгуен, докато френските нашественици не използват нови тактики и стратегии през новата и съвременна история.

    По отношение на историята на образованието Виетнам е страна с ранна образователна система в света на Китай (според Вандермерш)1, Светът беше повлиян от китайската култура в продължение на хиляди години, не споменавайки индийската култура. Виетнам също е имал висше образование в света на Западна Европа, под влиянието на френската култура в края на 19 годиниth - началото на 20th век.

    И двете гореспоменати образователни системи са наследени от господството на две основни държави от Изтока и Запада. За да се намери основателят на древен университет, ние подчертахме имената на учител по литература Чу Ван Ан2 и учител по бойни изкуства Тран Куок Туан3 (защото той съставя военните ръководства и състезанията по бойни изкуства).

    Сега се опитваме да изучим древното литература и бойни изкуства, На първо място, нека започнем a филийка история, като рязане на дърва в дъски за рязане, като се започне от историята на Nguyen династия според материала Техника du peuple материали Анамит (Техники на хората на Нам) от Анри Огер4 реализиран през 1908-1909 г. в Ханой. Сред 4,577 рисунки за дърворезба с Хан Ном (Китайски и класически виетнамски герои) анотация, можем да подберем множество дървени блокове, описващи учениците в старото време, когато все още нямаше френско нашествие.

    Дали да се учим литература or бойни изкуства, учениците трябваше първо да научат китайски. Това изображение е на две деца, седнали на дъска. Пред тях беше учителят, който държеше жезъл в ръка (Фигура 1).

    Можем да видим трудолюбивите деца да се навеждат към „изготвяПисма, с нетърпение очакваме деня, в който могат да станат мандарини. Що се отнася до децата, които се научиха по-малко като биволски момчета (Фигура 2), които бяха бедни и запалени по борбата (Фигура 3). Дори сред ниско разположените влажни зони те биха могли да се борят по могилите в свободното си време.

„Vật trâu, vật bò, vật gò, vật đống

Традиционна литература - бойни изкуства - Holylandvietnamstudies.com
Фиг. 1: Учителите & Учащите - Фиг.2: Биволско момче - Фиг.3: борба (Източник:
Hung Nguyen Manh, Ky thuat cua nguoi
Аннамит на Нам-Техника дю пенул на Анри Огер, Ханой, 1908-1909 г.)

    Борба с биволи; борба с крави; борба по могилите; борба по хълмовете Vật đá thành vôi, vật đồi thành nước Борба с камъни, за да ги превърне във вар; борба с хълмове, за да ги превърне във вода.

Vật nổ trời đất, vật cho cột thành than ... ”

    Борба, докато небето и земята не избухнат; борба, докато стълбовете се превърнат в въглища.

… ПРОДЪЛЖИ …

БАН ТУ ЧЕ
12 / 2019

ВИЖТЕ СЪЩО:
◊  ТРАДИЦИОННА ЛИТЕРАТУРА и МАРТИАЛНИ ИЗКУСТВА от ВИЕТНАМ - Част 2

(Посетени 1,707 пъти, 1 посещения днес)

Оставете коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван. Задължителните полета са отбелязани *