Палтото от гъски - Легендата за свръхестествения кръстосан лък

Посещения: 593

ЛАН БАХ ЛЕ ТАЙ 1

    Преди повече от 2,000 години, когато Виетнам все още се викаше Au-Lac, пирати от Севера нахлуват в нашия момък, разрушават оризовите полета, подпалват колибите на хората, отнемат плячка, убиват мъже и добитък и извеждат красиви жени.

    Кралят на Au-Lac от онова време, AN-DUONG-VUONG2, искал да защити царството си от пиратите и заповядал да се изгради могъща стена в Северния край на столицата му. Но щом стената беше завършена, през нощта настъпи бурна буря и дъждът се изсипа в потоци. Силен вятър зави, зави и реве, докато не измести стената, която падна в оглушителен трясък.

    AN-DUONG-VUONG построи стената отново и отново, но веднага след като беше постигната, тя беше разрушена по същия начин.

    Най-сетне беше свикан съвет на министрите и един министър, по-умен от останалите, се издигна и се поклони.

«Ще се радва ли Синът на Небето да чуе моето скромно мнение?" той каза. «Тъй като стената е била разрушена толкова пъти по същия начин, трябва да бъде, че боговете са срещу нас. Нека тогава се опитаме да ги умилостивим, като поставим олтар, като пожертваме крави и биволи, за да ги помолим да ни дадат съвет и помощ.»

    Настъпи всеобщо мърморене на одобрение и веднага беше поставен олтар и жертви бяха направени съответно. Самият крал постил три дни и три нощи и пищял с часове пред олтара, молейки я.

   И накрая, гений се явил на краля насън под формата на а Златна костенурка.

« Син на Небето, владетел на Царството, »Каза той с човешки глас,«вашите молитви са чути от боговете, които са добри еруги, за да ме изпратят тук долу, за да ви помогна, " Тогава костенурка набожно го научи на начина за изграждане на стената.

   Когато попита на следващата сутрин, кралят си спомни всичко това и, като размие строго съветите на Костенурката, той успя да построи в края на краищата непрозрачна стена, която има формата на морска раковина и я нарече Co-Лоа3.

   Тогава Златна костенурка отново му се яви В язовир и каза: «Тази страна е пълна с дълбоки реки и нощни планини, където духовете обичат да живеят. Тези духове са: понякога злобни и обичат да играят трикове на хора, за да покажат своята сила. За да им попречите да направят това куцо, ви предлагаме един от ноктите ми, който, когато го използвате като болен с кръстосан лък, ще прогони злите духове и освен това ще убие цяла армия в битка. »

   О! колко щастлив и благодарен беше кралят, когато се върна и намери костенурканокът в ръката му! Той нареди да се направи скъпоценен кръстосан лък със светия нокът като i тумба и красив кристален калъф, който трябва да се направи, за да се контактува с този кръстосан лък.

   И сега сърцето му беше в покой, защото можеше да се наслаждава на спокойствие и ред без никакъв страх.

    По това време, Китай беше под управлението на най-могъщите Император TAN-THUY-HOANG, строителят на известния «Голямата стена». Този император изпратил река от мъже и коне, струяща надолу от Южен Китай да завладее Кралство Au-Lac, Тази мощна армия беше напълно унищожена за нула време от светия кръстосан лък, преди да стигне Co-Лоа.

   Няколко години по-късно императорът изпраща поредната армия от 500,000 XNUMX души под ръководството на добре познатите общ Triệu-DA. Навивайки долините, те дойдоха с три крила, на кон, пеша, с лодка, със знамена, които плаваха във въздуха, гори от оръжия, сблъскани заедно, и яростни изглеждащи офицери, яздещи напред на пенещите си коне.

   Цар AN-DUONG-VUONG гледаше спокойно от прозореца си, когато трите крила се срещнаха и се изливаха като мощен рояк мравки, близо до Co-Лоа, Тогава той взел чудотворния кръстосан лък, насочил изстрела си към множеството войници. Издрънча и хиляди лежаха мъртви на земята моментално. Китът изтръгна лъка си два пъти и още много, много други. Останалата част от армията избяга в безумно прибързано състояние и така пристигнаха конете, че още хиляди от тях бяха прибрани на парчета.

   TRIEU-DA беше твърде засрамен и твърде много се страхуваше да се върне, за да даде на императора сметката за това поражение. Той, останал нататък, е готов да сключи мир с Крал на О-Лак. За да избере така наречената си добра воля и доверие, той дори изпрати сина си TRONG-THUY до AN-DUONG-VUONG's Съдебна зала като заложник. Кралят признал всичко това с добра вяра и бил щедър еног да разшири приятелството си на младежа и дал на дъщеря си принцеса MY-CHAU в брака. Известно време младоженената двойка живееше в перфектно щастие. Младата Pricess беше сама по себе си очарователна, а TRONG-THUY просто я обожаваше. И все пак в дъното на сърцето си той никога не забравяше поражението на своя фактор и тайно се обричаше на себе си, че ще помогне на неговия по-добър побед. Au-Lac един ден.

   Той, принудил и умилостивил невинната си жена и я видял, за да го остави да види чудотворния кръстосан лък, докато тя не се поддаде и той му го показа. След това откраднал нокът страхотно и тайно го заместил с фалшив.

   Един ден той получи разрешението на AN-DUONG-VUONG да отиде, за да посети родителите си.

   Принцеса MY-CHAU се хвърли на земята пред него, ридаеше и се вкопчи в краката му.

« Моля те, не си отивай, Господи мой, »Тя го умолява. « Дали този нещастен човек е сам с месеци, може би с години? Има толкова много възвишени планини и дълбоки долини, които разделят нашите две страни и кой знае какво би станало с моя Господ в толкова дълго и опасно пътуване? Как тази може да сдържи сълзите си при перспективата за толкова дълга раздяла? Уви, пастушът и въртящата се прислужница в небето можеха ли да се срещат през Млечния път веднъж годишно, но дали някога ще се срещаме отново? ». И принцесата плачеше по-горчиво от всякога.

« Подхожда ли този плач на най-почитащата се дъщеря на дракона? »TRONG-THUY се опита да я успокои. « Разбира се, вашият недостоен слуга ще се върне при вас и тогава ще живеем заедно толкова щастливо, колкото преди ".

   Но принцесата нямаше да спре да плаче, защото имаше предчувствие за някакво голямо нещастие. Тя каза между риданията си:

« Дали моят Господ да не забравя, че му беше приятно да ми подари зимно палто, пълнено с гъши пух? Ако някога се случи война между нашите страни, когато моят Господ не е на гости, аз ще разпръсна гъската надолу по кръстопътя, за да ви покажа пътя за намирането ми. "

Раздялата беше сърцераздирателна и след много горчиви сълзи и многократни обети на любов и преданост той напусна с непоносима болка в сърцето си, защото обичаше принцесата и трябваше да я предаде безсмислено заради баща си и страната.

   Когато TRIEU-DA получи светия нокът, той се зарадва и веднага поведе силна армия в цялата земя до Au-Lac, Слънчевата светлина блесна над копчетата и шпорите на китайските войници. Разноцветните им знамена се развяваха в планинския вятър. Армията се измъкна от земята на Тен като гигантска змия. Биенето на бойните барабани идваше отдалеч като отдалечен гръм. Докато AN-DUONG-VUONG и дъщеря му играеха заедно в шах, пазачът от кулата дойде и се хвърли в крака от ужас.

«Син на Небето и Дъщерята на Змея, врагът идва. »

«Нека дойдат! - каза Кралят, който ревеше от смях при мисълта за тези смели и глупави мъже, които отидоха да се срещнат със сигурна смърт. « Не се страхувайте, любима ми дъще, светият кръстосан лък отново ще върши чудеса. »

   Но въпреки че бяха изстреляни много изстрели, врагът все още се стичаше като опустошителен потоп. Докато гръмът на вражеската войска прозвуча все по-близо и по-близо, кралят се уплаши, язде на кон с дъщеря си отзад и се открадна на юг.

   Минаха много полета и блата и гори, по които яздеха, и всеки път, когато кралят забави стъпките на коня си, чу галопа на врага зад себе си и яздеше напред възможно най-бързо. Разбира се, шумът от конските копита на TRONG-THUY се опита да следва следите от гъши пух на принцесата.

   Тръгнаха конете, носейки ги по-далеч и по-далеч, докато накрая стигнаха до голямо море. Не се виждаше лодка. Как да продължат? Царят вдигна лице към небето и извика отчаяно:

« О, богове, оставихте ли ме? А ти, Златната костенурка, къде си? Моля, дойдете ми на помощ. »

    Тогава, от синьото море, излезе Златна костенурка кой каза:

« Пазете се от коварния враг, който е зад вас. "

   Кралят се обърна назад и видя принцесата, която трепереше като листо в буря, с големи сълзи се търкаляха по бледите й бузи.

   Царят извади меча си, докато принцесата го гледаше безславно и го намушка до сърцето, отсече главата й, която се търкаляше и остана сред безбройните камъни, измити от вълните. След това следва Златна костенурка, той влезе в дълбочината.

   Когато TRONG-THUY дойде и намери трупа на принцесата, той проля много горчиви сълзи и взе тялото й да погребе в столицата. Тогава той вече не можеше да понесе голямото си нещастие и се хвърли в кладенец, за да може душата му да отиде в друг свят с нея, когото той обичаше скъпо.

   Кръвта, която идва от тялото на принцесата, се отмива от подвижното море и пие от многобройните морски черупки, които от това време са създали много красиви перли. Легендата би казала, че тези перли ще станат много, по-блестящи, ако бъдат потопени във водата на кладенеца, където се е удавил ТРОНГ-ТУЙ.

   В наши дни можем да видим малък храм4 издигнат близо до мястото, където принцеса МОЙ-ЧАУ умря. И след повече от 2,000 години хората все още почитат паметта на крал AN-DUONG-VUONG в Co-Лоа, на север от Виетнам.

ВИЖТЕ СЪЩО:
Version виетнамска версия (Vi-VersiGoo):  Chiếc áo lông ngỗng - Truyện tích về cái nỏ siêu nhiên.
Version виетнамска версия (Vi-VersiGoo):  DO QUYEN - Cau chuyen ve tinh ban.
◊  Предварително определената среща на BICH-CAU - Раздел 1.
◊  Предварително определената среща на BICH-CAU - Раздел 2.

БЕЛЕЖКИ:
1 : Предговора на RW PARKES представя ЛЕ ТАЙ БАХ LAN и нейните книги с разкази: „Г-жо Бах Лан е събрал интересна селекция от Виетнамски легенди за което се радвам да напиша кратка предговор. Тези приказки, добре и просто преведени от автора, имат значителен чар, извлечени в не малка част от смисъла, който предават на познати човешки ситуации, облечени в екзотична рокля. Тук, в тропически условия, имаме верни любовници, ревниви съпруги, нечестиви мащехи, от които се правят толкова много западни фолклорни истории. Една история наистина е такава Пепеляшка отново. Вярвам, че тази малка книга ще намери много читатели и ще стимулира приятелски интерес към страна, чиито проблеми в днешно време са за съжаление по-известни от предишната й култура. Сайгон, 26 февруари 1958 г."

2 : ... Актуализиране ...

БЕЛЕЖКИ
◊ Съдържание и изображения - Източник: Виетнамски легенди - г-жо LT. BACH LAN. Kim Lai An Quan издатели, Сайгон 1958г.
◊ Представени сепизирани изображения са зададени от Ban Tu Thu - thanhdiavietnamhoc.com.

БАН ТУ ЧЕ
06 / 2020

(Посетени 3,031 пъти, 1 посещения днес)